close

pampers.jpg

(上面只是截圖,播放鍵是假的! 請控制住欲望不要去按它,實際影片在下面)

(沒辦法!我喜歡這張圖)

 

去年我家太太懷孕的時候,

大概是我人生最快樂的其中一段日子吧,

某天睡前看到一個Pampers 的影片,

兩分半鐘的改編搖籃曲,(英文原曲,我翻譯了一下在最下面)

直到現在還會偶爾拿出來播一下,(不誇張,少說看了100次)

偶而被感動一下有助於繼續前進!!

 

下面就是那段影片,

我正式提名製作者獲選世界和平獎! (.....)

 

整個故事大概就是在講:

"全世界會用盡全力幫你!!",

歌詞裡的"你" 雖然是指"幫助小孩成長",

但身為父母卻也覺得每段小故事都是一種安慰,

在你需要幫助的時候,

大家都準備好為你伸出援手,

想像那種情境真讓人鼻頭酸酸,(嗯! 剛擠了一瓶檸檬汁)

 

有了月亮小猴(我女兒)之後,

為了讓他多適應戶外,

我們時常推著他外出四處散步,

雖然不是抱怨台灣市區交通壅塞,

雖然不是抱怨紅線違停還Double是怎樣,

雖然不是抱怨萬年馬路坑坑疤疤,

雖然不是抱怨怎麼會邊走邊抽菸呢? 小孩在後面耶

雖然不是抱怨"到底是誰設計把整個變電箱就占滿人行道",

雖然也不是抱怨人行道是剛爆炸過嗎!!

(不行! 這樣下去太負面了....)

偶爾過斑馬線車子停下來等你過馬路,

經過人群路人主動為你讓出空間,

雨天有人見你抱小孩下車會主動過來幫你關車門,(放心! 不是偷車賊)

那種感覺真得讓人覺得這世界是有"愛"的,

(鼻頭酸酸的....檸檬汁啊!)

 

正在"拖磨著"的爸媽們,

如果你們有緣的看到這篇短文,

希望這段影片能給你們一些力量,

你們正在執行的是一件艱難的任務,

直接的避免了人類絕種,(或造成人口爆炸)

維護了宇宙的和平,(據了解我們的下一代即將殖民外星球)

並為世界帶來了一個天使,(不是天使怎麼會有那抹笑容)

不管你們是誰,不管你們覺得自己做得如何,

這世界因為你們而偉大!!

 

下圖> "你知道你很棒的!"  或可以翻譯成  "去吧! 把奶瓶洗了吧!"

point.jpg

 

歡迎到我的FB留言分享你們最近好嗎!!

按這裡前往

 

PS. 

本來我想要直接在Youtube上幫忙翻譯,

但他們好像不同意,

那我就將原歌詞放下面吧! (翻譯的話就隨意了喔~)

 

"Hush Little baby"   (Hush 好像有"媽媽呼呼"的意思)

Hush, little baby, don’t you cry  (乖乖小寶貝,乖乖別哭)
Mama’s gonna sing you a lullaby. (媽咪唱首搖籃曲陪著你)

And to help give mom a lift (為了讓媽媽能喘口氣)
Dada’s gonna take the late night shift. (爸比深夜再累都會接手照顧你) 隱約感覺到太太在踢我...

And although it isn’t fair (雖然偶而她會覺得不公平)
your sister’s gonna have to learn to share. (但姊姊也會學著與你分享)

And before he’s at your door (在他來拜訪我們前)
your uncle swears he won’t smoke anymore. (你的老菸槍叔叔說他要戒菸了)

And ’cause stories will help you sleep soon (因為你喜歡聽著故事入睡)
your grandma will learn to read. (你的奶奶也開始學著讀字了)

And to keep the harm away (而且為了幫你打敗痛痛)  好感人...
the doctor’s gonna work hard night and day. (醫生們正日以繼夜努力著呢) 所以他們通常很有錢

And when in your line of sight (為了不想讓你看到難過的景象)
enemies will choose to end the fight. (所有衝突都將為你而結束)

And though he’s got no time to spare (就算那路人急急忙忙趕著路)
the stranger’s gonna help you climb each stair. (還是停下來幫忙扶我們上樓梯)

And in case you’re feeling down today (也為怕你有一天感覺不愉快)
the businessman will be your clown. (商人們會為了你扮小丑) 有嗎? 

Drivers will slow down for you (司機杯杯為你放慢的車速)
pets are gonna be extra careful, too. (連毛小孩也小心翼翼的陪著你)

Guards will try to make you laugh (路邊的守衛見到你都想逗你笑)
workers will pause on your behalf. (工人們停下機器就怕吵到你)

And though it seems it’s almost done (這首歌唱著唱著好像要結束了)
this lullaby for you has just begun. (但其實這美好的一切才剛準備為你而開始)

Hush, hush now, you know it’s true (乖乖小寶貝你要記住!)
there is nothing we wouldn’t do. (只要你能健康平安長大,我們會用盡一切力量的)

 

最後我把原兒歌鏈結放在最下面,(不想讓他破壞了這一切)

不建議飲用...是首資本主義催眠曲

但如果你堅持沒人會阻止你的!

https://www.youtube.com/watch?v=NOCx4D7KoGo

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    Mr.鹿 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()